【langzi 教育】
us、usa和america是美國(guó)的稱呼三個(gè)常用詞,正常情況下,三者的意思是完全互通的;但在不同的場(chǎng)合和語(yǔ)境,三者有一些區(qū)別。
u.s.
us是united states的縮寫,稱為“合眾國(guó)”,前面要加the做限定,寫成the united states或the u.s.。
united states (us)是對(duì)美國(guó)最傳統(tǒng)和正式的說(shuō)法。
在相對(duì)正式的場(chǎng)合和書面用語(yǔ)中,特別是涉及到政治和外交領(lǐng)域時(shí),一般使用united states/u.s.;同時(shí)在民間和非正式場(chǎng)合也被廣泛使用。
us和usa都泛指美國(guó),很多情況下可以互用,但如果要放在名詞前,那么只能用us,書寫時(shí)一般寫成u.s.:
u.s. president = president of the united states
美國(guó)總統(tǒng)
u.s. department of state= united states department of state
美國(guó)國(guó)務(wù)院
u.s. citizen
美國(guó)公民
u.s. government
美國(guó)政府
此外,美國(guó)頂級(jí)域名為.us,類似中國(guó)的.cn。
the states是the united states的進(jìn)一步簡(jiǎn)寫,是非??谡Z(yǔ)化的說(shuō)法。在很多影視作品中經(jīng)常出現(xiàn)這個(gè)說(shuō)法;注意一定要加the,s要大寫。
usa
至于usa(united states of america),是美利堅(jiān)合眾國(guó)最完整的說(shuō)法,但適用范圍不如us廣。
usa使用最多的地方就是在體育賽事上,包括國(guó)際奧委會(huì)在內(nèi)的幾乎所有國(guó)際體育賽事管理機(jī)構(gòu)有嚴(yán)格規(guī)定,國(guó)家簡(jiǎn)寫必須使用iso標(biāo)準(zhǔn)。
就是我們經(jīng)常能看到的,在電視上顯示參賽選手國(guó)家的國(guó)旗下方相對(duì)應(yīng)的國(guó)際三位拉丁字母代碼。
任何國(guó)家和組織都不得隨意更改這些三位碼。
比如:
美國(guó)(usa)
中國(guó)(chn)
俄國(guó)(rus)
另外作為國(guó)際通用代碼,在電信、郵政等領(lǐng)域也使用usa。
america
america原指美洲,但因?yàn)槊绹?guó)的迅速發(fā)展,現(xiàn)在專指美國(guó),常用于口語(yǔ)中;如果要表示美洲,則會(huì)在前面加上north/south/latin等表示美洲的各部分。
相比u.s.或者usa這個(gè)叫法偏向抽象意義和政治上的美國(guó),america更偏向地理概念,表示美國(guó)這片土地。
在贊美國(guó)家(及其人民、精神等)的時(shí)候,或者一些涉及到宗教的場(chǎng)合,常用america。
還有提到和美國(guó)的雙邊國(guó)際關(guān)系,需要用america(n):
中美關(guān)系 sino-american relations