午夜亚洲av中文字字幕乱码,一级日本大片免费观看,欧美牲交a欧美牲交一级aa,亚州熟妇视频无码

漢城是哪個(gè)國(guó)家的(韓國(guó)首爾的前身叫漢城嗎)

發(fā)布時(shí)間:2024-12-08
長(zhǎng)期以來,中文互聯(lián)網(wǎng)上一直流傳一種說法,韓國(guó)人出于民族自尊考慮,將自己首都的名稱由“漢城”改為“首爾”,因?yàn)?ldquo;漢城”這個(gè)名稱中國(guó)色彩太重。實(shí)際上這屬于徹頭徹尾的謠言,而且錯(cuò)的非常離譜,首先這名稱就不是韓國(guó)人改的,而是美國(guó)人改的,和韓國(guó)人“去中國(guó)化”沒有任何關(guān)系。
而且,還有一個(gè)有意思的事情大家可能不清楚:其實(shí)中國(guó)也有三個(gè)城市,起名方式和“首爾”非常相近,分別是:廣州、北京和南京。
為什么這么說呢?大家先清楚一下當(dāng)年“漢城”改名“首爾”的原因:公元1394年,朝鮮王朝遷都漢陽(yáng),將漢陽(yáng)改名“漢城府”,之后這個(gè)名稱一直用了500多年,一直到1910年,日本吞并朝鮮王朝,將這里降級(jí)為“京城府”。
之后1945年,日本戰(zhàn)敗,朝鮮半島南部被美國(guó)掌握了,日本人起的名稱自然不能再用,1946年8月15日,美軍政廳公布法令第106號(hào),將京城府從京畿道分離,改名為“”(拉丁字母轉(zhuǎn)寫為“seoul”),為什么不用漢字呢?因?yàn)楦緵]有漢字!什么意思?
漢字是相當(dāng)特殊的表意文字,并不像西方文字一樣是表音的,古代日本、越南和朝鮮等國(guó)都使用漢字,但是,他們的語(yǔ)言不是漢語(yǔ),所以出現(xiàn)了很特殊的“文言分離”現(xiàn)象,就是書面語(yǔ)和口語(yǔ)對(duì)不上,這些國(guó)家古代深受中華影響,很多詞都是從漢語(yǔ)借過來的(至今這些語(yǔ)言有很多詞的發(fā)音都和漢語(yǔ)類似),有漢字對(duì)應(yīng)。
但是,有些詞不是,有些詞是這些民族語(yǔ)言固有的詞匯,而“”就是朝鮮語(yǔ)中的固有詞——意思是首都,朝鮮王朝時(shí)期老百姓對(duì)首都的通稱就是這個(gè),對(duì)于漢字寫成的“漢城”,大部分老百姓并不認(rèn)識(shí),只知道“”(首爾)就是都城。
所以后來按照習(xí)慣,就直接用朝鮮語(yǔ)固有詞“首都”命名這座城市了,漢字諧音是首爾。
日本綜藝節(jié)目圖,大家可以看到,漢文化圈的城市,但凡有漢字古名的,用的都是漢字,但是韓國(guó)首都用的是假名,因?yàn)?ldquo;首爾”不是漢字詞
那為什么說中國(guó)的城市也有類似的方式呢?
這個(gè)先說廣州,廣州的英文名稱命名方式和首爾很像,廣州的英文很特殊,用的不是漢語(yǔ)拼音,而是“canton”(郵政式拼音),這其實(shí)是和西方人有關(guān),廣州地區(qū)在清代正式名稱是“廣州府”,“府”雖然相當(dāng)于現(xiàn)在的地級(jí)市,但是古代和現(xiàn)代不一樣,現(xiàn)在中國(guó)的地級(jí)市名稱通常就是城市主城區(qū)名稱,比如以蘇州為例,蘇州這個(gè)城市不僅包含了蘇州市區(qū),還包含昆山、常熟等小城市,所以“蘇州市”嚴(yán)格來說并不是“一個(gè)叫蘇州的城市”,而是一個(gè)“以蘇州命名的,包括一個(gè)大城市和周邊小城鎮(zhèn),鄉(xiāng)村合起來的行政單位”,但是,主城區(qū)構(gòu)成的城市名稱是什么呢?也叫蘇州。
但是古代不是,古代的“府”就是單純行政區(qū)劃,老百姓普遍不會(huì)把這個(gè)行政區(qū)劃和府城這座城市結(jié)合在一起,那廣州城是什么情況呢?廣州城當(dāng)時(shí)事實(shí)上行政區(qū)劃屬于番禺和南海兩個(gè)附郭縣,但城市名稱大家還真沒考慮過。
廣州是對(duì)外交流中心,有外國(guó)人,所以西方人就問老百姓這城市叫什么名稱,老百姓非常困惑,因?yàn)樗麄儗?duì)“城市名稱”是沒有正式概念的,所以當(dāng)?shù)乩习傩站陀盟追Q回:省城。當(dāng)?shù)乩习傩盏牧?xí)慣就是用“省城”來稱呼廣州的,現(xiàn)在粵語(yǔ)圈都有“省港澳”的說法,比如著名的“省港大罷工”,這里的“省”不是指廣東省,而是指廣州市。
于是,西方人就用西方語(yǔ)言中的canton(一種行政區(qū)劃名稱)來稱呼廣州城。
那北京和南京呢?這其實(shí)和明清兩朝的歷史有關(guān),大家先務(wù)必清楚,中國(guó)沒有任何一個(gè)朝代是用“北京”或“南京”來作為正式行政區(qū)劃名的, “北京”和“南京”是一種地位的象征而已,相當(dāng)于頭銜。
明朝一開始定都在元朝的集慶路,改名“應(yīng)天府”(就是現(xiàn)在南京),“應(yīng)天”兩字就能看出濃重的政治含義,但是這個(gè)時(shí)候是沒有“南京”的說法,就是叫“京師”;之后明成祖遷都到自己的老家北平,將北平府改成了“順天府”,但南京的地位并沒有被廢除,成了陪都。
南京應(yīng)天府,應(yīng)天府是正式行政區(qū)名,“南京”實(shí)際上是頭銜
于是,明朝就有了“順天府”和“應(yīng)天府”兩個(gè)都城,當(dāng)時(shí)官方定位和民間習(xí)慣都叫“北京”和“南京”,其實(shí)北京正式的俗稱應(yīng)該是“京師”而已,因?yàn)樗鞘锥级皇桥愣?,但民間習(xí)慣性還是南北一對(duì),所以“北京”的說法就一直延續(xù)。
南京的情況復(fù)雜一些,南京在明朝自然是俗稱,但是清朝的時(shí)候南京并沒有陪都地位,那自然不敢稱“天”,由“應(yīng)天府”改為“江寧府”了,但由于明朝持續(xù)了兩百多年,“南京”給人的印象太深刻了,不僅是中國(guó)民間,就連外國(guó)人也習(xí)慣用“南京”來命名這座城市,即“nanking”。
于是,辛亥革命后,南京終于成為了正式行政區(qū)的名稱。
這些城市的得名方式其實(shí)和韓國(guó)的首爾一樣,都是由通用頭銜名稱演化成了城市的專名。韓國(guó)把“漢城”改成“首爾”,就像中國(guó)把順天府和江寧府改叫北京和南京一樣。
上一個(gè):廣東廣州的快遞(圓通(廣東廣州圓通快遞電話)
下一個(gè):托輥式電子皮帶秤的正確使用

逸云天:voc氣體檢測(cè)儀的主要特點(diǎn)
明確約定工程款的支付期限和逾期利息
筆記本電腦怎么自己拍照(筆記本相機(jī)怎么自拍)
炎熱多雨時(shí)節(jié)管好鐵樹三妙招
學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)密碼是什么(共享輸入網(wǎng)絡(luò)密碼是什么)
RC1210FR-0721K5L,1210 21.5KΩ 1% 1/2W 電阻
RTT029R1JTH現(xiàn)貨庫(kù)存,最新價(jià)格
深圳UPS國(guó)際快遞貨代怎么收費(fèi)
加拿大有什么特產(chǎn) 加拿大特產(chǎn)推薦
深圳到美國(guó)邁阿密空運(yùn)報(bào)價(jià)查詢